注释翻译 桓彦范,字士则,润州丹阳人。年轻时因门荫调补右翊卫,升司卫主簿。狄仁杰曾说“:以君的才能,一定能担重任,不限于当初的门荫。”对他礼待甚厚。不久,升任监察御史,至长安三年(703),升至御史中丞。长安四年(704),转为司刑少卿。那时,司仆卿张昌宗引妖人占卜,言语中图谋不轨。御史中丞宋瞡要求深究其罪,武后因张昌宗曾自首,不许深究。桓彦范上疏谏 “:张昌宗无功而蒙圣宠,心藏叛乱意图,竟然妄测天命,以致皇神降怒,自招罪咎。他之所以自首上报,那是为了一旦事情暴露,可以因自首而免罪;未曾败露,那就等待时机叛逆。
这样凶险奸诈之臣,专谋蛊惑圣心。他既自首,而仍要妖人祈福免灾。此正足以证明他本就无悔改之意。这次如果原谅了他,张昌宗定会自诩应了天运,天下之人也会以为天命所归而跟从。父亲活着时就自称尊的,是为逆子;君主健在时,谋夺君位的,是为逆臣。有逆臣而不诛杀,社稷必亡。恳请将张昌宗交付三司审讯。”武后不听。那时内史李峤等人也多次奏称:“过去遭酷吏诬陷而破家的,请为他们昭雪。”武后犹疑未采纳。
桓彦范再次上疏:“自文明年后获罪之人,除扬州、豫州、博州三州的不可赦外,其他的人均该赦免。”表疏前后共十次,终于被采纳。桓彦范曾说:“大理,是人命所悬之处,一定不可以顺应某些人的旨意而编造假判词以求自己的苟安。”
凤阁侍郎张柬之准备诛杀张易之等人,找桓彦范一同制定策略。那时,以桓彦范、敬晖为左右羽林将军,将禁兵交付给他们。那时,皇太子(后为中宗)住在北门宫中,桓彦范、敬晖谒见太子,秘密陈述诛张计划。神龙元年(705)正月,桓彦范、敬晖率羽林军与将军李湛、李多祚、杨元琰、薛思行等千骑共五百人讨伐张易之兄弟,令李湛、李多祚去东宫迎皇太子,兵到玄武门,桓彦范等人护拥太子斩杀卫兵,夺关而入。士兵们都大声喧闹起来。那时,武后正居住在迎仙宫的集仙殿,就在殿外廊庑下将张易之兄弟处死。武后始见变乱,惊而起身,看见皇太子,说:“原来是你干的,那两个小子既已被杀,你可回东宫了。”桓彦范上前说:“太子今天不可以回东宫。以前天皇去世时将爱子托付给陛下。却一直让他住在东宫。群臣时刻思念天皇之恩德,肃清内难。这是天意人心都归向李家。臣等谨奉天意,希望陛下传位给太子,使李家天下万代不绝,这就是天下之大幸了。”武后又躺下了,不再说话。第二天,则天皇帝正式让位,中宗复位。任桓彦范为侍中,封爵谯郡公,赐实封五百户。
桓彦范又上疏告诫皇帝:“《诗》以《关睢》篇为首,说的是后妃是人伦的根本,国家治乱的开端。所以有了娥皇、女英,舜之道兴旺;有了太任、太姒,周之宗发达。商纣最后逃奔南巢,祸患起于妹喜,鲁桓公的国被灭,根子在于齐姜。此刻臣见陛下每次临朝听政,皇后定要坐在殿上帷幔后面,干预政事。
臣等愚昧,只见史书记载各位君主,有与妇人商量政事的,没一个不是国破身亡的。况且以阴乘阳,是违背天理;以妇驭夫,是违背人理。违背天理将不祥,违背人理为不义。所以《书》上说:‘母鸡叫晨,家庭就会离乱。’《易》上说:‘妇女在家中,是主持饮食的。’意思是妇女不得干预外政。恳请皇上以社稷为重,令皇后不要到正殿参与外朝,专居内宫,修正女教以辅佐天子。
“臣还听说京师市内议论纷纷,都说胡僧慧范矫托佛法迷惑欺骗后妃,得以出入宫禁,扰乱时政。陛下曾微服简从,多次到慧范家去。上下狎玩,有亏尊严。
臣听说兴化达到国治,是由于听信善言;使国家强盛人民安康,是由于坚决除恶。
孔子曾说:‘用旁门邪道来乱政的人,该杀;借鬼神妖魔来危害百姓的人,该杀。’今日的慧范,就是乱政害民的人。若不迅速诛杀,必生变乱。除恶必须铲根,恳请皇上早日裁决。”
皇帝孱弱昏愦,习于左右的谄媚,不能有所醒悟,采纳善言。
不久,有墨敕下来,任方士郑普思为秘书监、任叶静能为国子祭酒。桓彦范苦谏不可以。皇帝说:“已经任命了,不可更改。”桓彦范说“:陛下初复位时就下诏说‘:军国之事全用贞观时的政策。’贞观时,用魏征、虞世南、颜师古等人为秘书监,用孔颖达为国子祭酒,现郑普思等人是方伎庸人之流,靠他们怎能追继前烈的踪迹?臣担心世人会议论陛下用人不择才,随意将上天所赐而给予私心所爱。”皇帝依然不采纳。
那时,武三思因武后被迁往上阳宫的事怀恨在心,又担心武家人会有不利。
韦后此时受皇帝宠幸至极。武三思与她有了奸情,借此勾结一起在皇帝面前说桓彦范等人的坏话,皇帝不由得听信了。
不久,罢免了桓彦范等人的政职。五月,加桓彦范为特进,封爵扶阳郡王,赐姓韦,与韦后同属籍,赐给金银、锦绣,并赐铁券可有免死权,还让他只需初一、十五入朝。表面尊崇,实质剥权。不久,出任..州刺史,又改为濠州刺史。驸马都尉王同皎打算诛杀武三思,不幸事情泄露,武三思诬称桓彦范等是同谋,暗中叫许州司功参军郑忄音去告密。于是,桓彦范被贬为泷州司马,敬晖被贬为崖州司马,袁恕己被贬为窦州司马,崔玄日韦被贬为白州司马,张柬之被贬为新州司马。所有的勋封全部剥夺。武三思又上疏揭发韦后的丑事,请皇帝废黜韦后,且令人把韦后丑事在道旁公布。皇帝极为震怒。
武三思诬陷说“:这可能是桓彦范等人干的。”皇帝命御史大夫李承嘉审讯,寻找张榜的人。李承嘉按武三思的意思奏称“:桓彦范、敬晖、张柬之、袁恕己、崔玄日韦故意暴露丑闻,煽动叛乱情绪。托言废黜皇后,实际上有动摇皇上的意思。
人臣而有反心,该判死。”诏令有司评议该判何罪。大理丞李朝隐上奏“:桓彦范等人未经审讯就判死刑,恐怕会被仇家得到口实,请派御史审讯后再判。”大理卿裴谈要求即刻诛杀,家属及财产没收。
皇帝曾赐铁券,许他没有死罪,于是流放氵襄州,禁锢终身,其子弟十六岁以上的也流放岭外。升李承嘉为金紫光禄大夫、封爵襄武郡公,韦后又赐他彩五百段,锦被一。升裴谈为刑部尚书,李朝隐则遭贬。武三思又暗示节愍太子去向皇帝要求夷灭桓彦范等人的三族,皇帝不同意。武三思担心这五个人以后会又被起用,于是采用崔..的计谋,派崔..的姨兄嘉州司马周利贞用伪制书杀他们。周利贞到贵州,在路上遇见桓彦范,将他绑在竹槎上拖拽,皮绽骨露,最后又用杖打死,死时桓彦范五十四岁。
睿宗即位,对桓彦范等人追复官爵,赐实封二百户,放还其子孙,赠谥为“忠烈”。开元六年(618),诏令桓彦范与敬晖、崔玄日韦、张柬之、袁恕己都曾勤劳王家,可以配享中宗庙庭。建中三年(782),再追赠桓彦范为司徒,追赠敬晖为太尉,追赠崔玄日韦为太子太师,追赠张柬之为司徒,追赠袁恕己为太子太傅。
桓彦范擅长撰文,但不很喜欢看书,所专心致志的只有忠孝大略。居家时,好像不大会说话,但到皇帝面前议论事情,即使诘问谴责,也依然镇定自若,据理力争。
在诛杀张易之二人时,张柬之率兵到景运门,准备同时铲除武家人。洛州长史薛季昶劝道:“两个坏蛋虽已诛杀,但‘吕产’、‘吕禄’还在,请一并除掉。”那时天已晚了,桓彦范不想多杀人,就说:“武三思现在只是砧板上的肉罢了,留下给天子使唤使唤罢。”薛季昶叹气说“:我将死无葬身之地了。”不久,武三思偷偷入宫,借韦后的手又盗得朝政大权。当时一同行事的人也叹息“:送我命的人是桓君啊!”桓彦范也说“:皇上过去是英明的君王,所以我留下姓武的,希望皇上自己诛杀他们。如今大势已去,岂不是天意吗?”当初,准备起事时,曾告诉他的母亲,他的母亲说:“忠孝不能两全,为义应该先为国家。”
御史李福业,曾经参与桓彦范的谋划,桓彦范被杀后,李福业也被流放番禺。后来逃到吉州参军敬元礼处躲藏,狱吏将他逮捕,敬元礼也被牵连杀死。
李福业受刑前,向敬元礼道歉:“您还有上人在,我真是对你有愧。”敬元礼说:“您没办法了来投奔我,我能拒绝吗?”见此情况的人都为他们难过。
那时,监察御史卢袭秀也因与桓彦范、敬元礼是朋友而遭到冉祖雍的审讯,卢袭秀不肯屈招。有人告诉他“:有南方使者来,说到桓彦范和敬元礼都已经死了。”卢袭秀潸然泪下。冉祖雍生气地说“:桓彦范等人有叛国罪,你竟然为他们流泪。你犯罪下狱,而你的弟弟们都照样喝酒,毫不着急,为什么?”卢袭秀说“:我没有犯罪,只因为是桓彦范的朋友而受牵连罢了。这一次如果把我的弟弟们都杀了那就完了。如果只杀我一个,我怕你以后不能高枕而卧了!”冉祖雍为他所感,握了他的手说:“我一定要让你活着。”卢袭秀因而没受牵连。
卢袭秀,其祖父卢方庆,武德年间任察非掾,秦王很看重他。曾经与他一同议论建成的事,卢方庆说:“我的母亲老了,请放我回家奉养母亲。”秦王没有坚持留他。贞观年间任高木城县令。
桓彦范的弟弟桓玄范,任官到常州刺史;桓臣范,任工部侍郎。
敬晖,字仲晔,绛州平阳人。二十岁即考中明经科。圣历初年,任卫州刺史。
那时,河北经受突厥的骚扰,正在修筑城池,而时当秋收。敬晖知道后说:“金城汤池再坚固,没有粮食也不能守住,哪有丢弃农事而筑城池的呢?”于是让人民回去秋收。全部都因此安宁。后升为夏官侍郎,出任太州刺史,又改任洛州长史。
武后到达长安时,敬晖任副留守,以治理有方闻名,武后下玺书慰劳,赏赐甚厚。
长安二年,委任他为中台右丞。因诛杀张昌宗兄弟有功,加官金紫光禄大夫,任侍中、封爵平阳郡公,实封五百户,又晋封齐国公。敬晖上表要求武氏家族中曾封了王的都应该降爵,由此,他们都由王降为公。武三思心中愤恨。不久,封敬晖为平阳郡王,加为特进,但罢了他的政职。
当初,张易之等人已除,薛季昶建议铲除所有武家人,敬晖也曾苦劝,但未被皇帝采纳。后来武三思淫乱宫中,敬晖常常悔恨不已,甚至击拳出血。不久,遭贬,又流放琼州,被周利贞杀害。睿宗时,追复官爵,又追赠为秦州都督,赐谥为“肃愍”。
张柬之字孟将,襄州襄阳人。年轻时涉猎经书史籍,补缺为太学生。祭酒令狐德..认为他有奇才,便以帝王的辅臣期待他。中进士后,起初调任清源县丞。永昌元年(689),朝廷以贤良科目召试,这时他七十多岁了。对答策问的一千余人,张柬之名列第一。授官监察御史,后升任凤阁舍人。
这时突厥首领默啜请以女儿和亲,武则天皇后想让武延秀娶她。张柬之进言说:“自古从无天子娶异民族女子的事。”触犯了武后旨意,被调出朝廷任合、蜀二州刺史。旧例,每年派兵五百驻守姚州,此地险恶有瘴气,到此即死。张柬之力陈其弊端说:“臣考证姚州,为古哀牢国,地处八荒域外,山险水恶。西汉时尚未与中国交往,汉武帝时唐蒙打通去夜郎、滇、笮的道路,哀牢却不归附。东汉光武末年,它才请求纳为属国,设永昌郡统辖它。
征收它的盐、布、毡毯、毛织品以有利于中国。它西邻大秦,南接交趾,珍奇的贡物充足。刘备占据蜀地,军备不足,诸葛亮五月渡过泸水,征收其物产用以补充军备,派张伯歧去选取强壮士兵,以增强兵力。因此《蜀志》称诸葛亮南征以后,蜀国因而富足。前代王朝在此设郡,是因为有利。现今它的盐、布等赋税不上供,珍奇的贡物不入朝,戈戟等兵器不充实我朝军队,当地资财不献给天朝大国。
朝廷却耗尽官府财物,驱使、率领百姓去受蛮夷役使,以致悲惨丧生。臣私心为陛下惋惜。
“当年东汉使臣翻越博南山,渡过澜沧水,改设博南、哀牢两县。蜀地民众为此愁苦,出使者作歌道:‘越博南,过兰津,渡兰沧,为别人。’就是讽刺为贪图珍奇物产之利,而被蛮夷役使的事。汉朝得其利益,民众尚且唱出怨歌。如今却是损耗国家储备,开支、户税日益减缩,去让陛下的子民以身躯肥野草,尸骨不能归,使其老母幼子只能向千里之外哀号遥祭。朝廷无丝毫利益,而百姓却蒙受终身惨痛,臣私心为国家痛心。
“往时诸葛亮攻下南中,就地任用其首领统辖,不设汉族官员,不留驻守士兵。他以为设官留兵有三难:设官势必汉人与土著民族杂居,将引起猜忌怨恨;留兵转运粮草,祸患将日益加重;日后突然反叛,劳民费财必然严重。因此粗立法规纲常,自然长久安定。臣以为诸葛亮的策略,确已尽笼络蛮夷的纲要。现今姚州的官吏,既无强固边防抑制外寇的意识,又无诸葛亮能擒能纵的本领。
只是苛索诈取,任意掠夺残害;煽动其首领,使之结成宗派;或卑躬巴结,向蛮夷献媚,行礼跪拜恭敬屈服,不再以为羞耻;或带领子弟门生,啸聚凶暴愚昧之徒,聚众赌博,一掷万金。总计逃亡在姚州的罪犯,户数超过二千,专门从事抢劫。同时,姚州本是龙朔年间(661~663)武陵王主簿石子仁奏请设置的,此后长史李孝让、辛文协死在土著人众手里;诏令郎将赵武贵前去讨伐,士兵无一生还;又派将军李义聏继续前往征讨,郎将刘惠基战死,该州始被废止。臣私下认为诸葛亮的‘三难’之说,尽都应验。
“垂拱年间(685~688),当地民族出身的郎将王善宝、昆州刺史爨乾福再度奏请在此设州,声称赋税自理,不从蜀郡另取。设州后,州掾李眣被蛮人杀害。
延载年中(689),司马成琛又设泸南七镇,派蜀兵驻守,蜀郡方才乱了。同时姚州都督府统辖的五十七个州内,都是极狡诈的流民。国家设置官员,是用以纠正民风防止作乱,然而无耻的官吏,腐败荒谬到如此地步。至今劫难祸患未止,恐怕惊国扰民的灾祸将日益滋长。应撤销姚州,让哀牢隶属..州都督府,其首领、使臣逢年按时朝见天子,视同外邦;废除泸南诸镇,而在泸北设关驻防,不是朝廷使臣,不许与其交往;增加..州驻军,选派清正贤良官员去统辖。臣下愚见以为这样有利。”
张柬之的奏议不被采纳。不久调他任荆州大都督府长史。
长安年间(701~704),武后问狄仁杰“:从何处能得到一位奇士使用他?”狄仁杰说“:陛下若求文章、资历,现宰相李峤、苏味道足够了。难道是文士拘泥小节,不足以共成天下大业吗?”武后说:“是的。”狄仁杰说:“荆州长史张柬之虽然年老,却是宰相之才。用他,他必定为国家尽心竭力。”武后立即召请张柬之任洛州司马。过了一阵,武后又求才,狄仁杰说:“臣曾举荐张柬之,您没用他。”武后说“:提升他了。”狄说“:臣举荐宰相却任司马,这不是用才。”于是张柬之被授官为司刑少卿,迁升秋官侍郎。其后姚崇出任灵武军使,即将启程,武后诏另举荐宫外百官中可任宰相的人,姚崇说:“张柬之深沉稳重有谋略,能决断大事,他已年老,要赶快任用。”武后当天就召见他,授官同凤阁鸾台平章事,晋升凤阁侍郎。
诛除张易之、张昌宗,张柬之首先设谋。论功提升为天官尚书、同凤阁鸾台三品、汉阳郡王,封给实纳租税的食户五百户。不到半年,他以汉阳郡王加“特进”衔,免除治理政事。张柬之失权后,愿回襄州养病,便任命他为襄州刺史。
启程前,中宗为他赋诗祭路神,还下诏群臣到定鼎门外给他饯行。到襄州后,他以法纪对待下属,即使是亲朋旧故也不放纵宽免。适逢汉水暴涨侵及外城,张柬之就军营壁垒筑堤,遏制急流怒涛,全境依赖它防洪。他又恳切地辞去王爵,朝廷不准。不久遭贬,并流放到泷州,忧愁愤懑而死,享年八十二岁。睿宗景云元年(710),被追赠为中书令,谥号文贞,授予他一个儿子官职。张柬之为人刚直不牵强附会,学术精深,有评议篇次的书文数十篇。
参考资料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-5985476290398.html 展开/隐藏 |