注释翻译 杜审言字必简,襄州襄阳人,是晋朝征南将军杜预的后裔。考中进士,任隰城县尉,自恃才高,处世高傲而被人妒忌。苏味道为天官侍郎,杜审言参加考判,出来对别人说:“味道必死。”人们惊问原因,审言答说:“他见了我的判文,将要羞死。”又曾经对人说“:比起我的文章来,屈原、宋玉只能做衙官,比起我的书法来,王羲之只能做学生。”他的高傲狂妄可见一斑。
调任洛阳县丞,因事获罪降为吉州司户参军。司马周季重、司户郭若讷陷以罪名,将他囚禁于狱,将要杀掉他。周季重等饮酒作乐,杜审言的儿子杜并年十三岁,藏刀于袖刺杀周季重于席上,左右的人杀死了杜并。周季重临死时说:“我不知道杜审言有这样的孝子,若讷有意害我。”杜审言被罢官,回洛阳。苏廷页哀伤杜并的孝烈,为他做墓志,刘允济写祭文。
后来,武后召见杜审言,将要任用他,问他说:“你高兴吗?”杜审言拜舞谢恩,武后令他赋《欢喜诗》,赞叹推重他的文才,任命为著作佐郎,又升任膳部员外郎。神龙初年,因与张易之勾结获罪,流放峰州。后入朝为国子监主簿、修文馆直学士,不久去世。大学士李峤等奏请加赠,追封为著作郎。
当初,杜审言病重,宋之问、武平一等探病,杜审言答说:“很为命运小儿捉弄而受苦,还有什么好说的呢?不过有我在,使各位久受压抑,现在快死了,固然大可慰藉,只是遗憾没见到能接替我的人。”青年时与李峤、崔融、苏味道为文章四友,世人称为:“崔、李、苏、杜。”崔融去世时,杜审言为他服丧三月。
堂兄杜易简,九岁能写文章,长大后博学,为岑文本所器重。考中进士,任渭南县尉。咸亨初年,任殿中侍御史。曾在路上遇见吏部尚书李敬玄,不让道,敬玄恨他,召他担任考功员外郎以屈辱他。
而侍郎裴行俭对敬玄不满,所以杜易简向皇上上书说敬玄之罪,李敬玄说:“襄阳小儿如此轻薄。”因而向皇上报告易简邪恶狡猾,高宗怒,贬杜易简为开州司马。
杜审言生子杜闲,杜闲生子杜甫。
参考资料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1387100042303.html 展开/隐藏 |