注释翻译 世祖文皇帝名蒨,字子华,是始兴昭烈王的长子。青年时期就沉稳机敏有胆识气度,仪容秀美,研读经史,举止大方高雅,行为符合礼教法度。高祖很宠爱他,常说“这孩子是我家门的优秀人物”。梁太清初年,世祖梦见两个太阳斗焰,一大一小,结果大太阳光焰泯减坠地,呈正黄颜色,有斗一样大,于是世祖取下三分之一揣于怀中。侯景作乱时,乡人多凭山据湖为盗,进行劫掠,独有 世祖保护家族不受侵扰。当时一天比一天混乱,就到临安避乱。到高祖举义军时,侯景派人收捕世祖和衡阳献王,世祖就暗中袖藏小刀,准备进见时杀了侯景,到了那裹因为接见的是属员,所以没有采取行动。高祖的大军围攻石头城时,侯景多次想加害世祖。逢侯景失败,世祖才得以逃奔高祖军营中。
起始任吴兴太守。那时宣城的乱军头子纪机、郝仲等各聚集千余人,到郡境内侵扰,世祖讨平了他们。承圣二年,授为信武将军,监管南徐州。三年,高祖北征广陵,派世祖为前军,每战必胜。
高祖将要讨伐王僧辩时,先召世祖一起商议。当时僧辩的女婿杜宠占据吴兴,兵势很强盛,高祖密令世祖返回长城县,立起寨栅来防备杜宠。世祖招的兵仅几百人,军械装备又少,杜盒派他的部将杜泰领五千精兵,乘虚杀来,将士们见了相顾失色,但是世祖谈笑自如,部署更加精明,于是众人心裹才安定下来。杜泰了解到寨内兵少,日夜猛攻,世祖激励将士,亲自上阵。相持了几十天,灶台兵才退走。等到直担派且塞直带兵讨伐拄台,世担和他一起进军昱兴。当时丝粗兵众还多,占据要路,水军和步兵阵连着阵,世担命将军刘逗、墨互举领兵进攻丝矗,丝鑫军大败,走投无路,只好请求投降。
刺史游彪起兵围攻临海太守王怀振,怀面派人来求救,世担与且塞直领轻兵奔袭巫彪的盒稽。后来鱼遥的部将选台开门迎入世担,世担把亟彪和家财全部收缴,张彪来救,又被击败逃走,羞邪挝的百姓杀了张彪,送来他的首级。世担因功被授于持节、都督会稽等十郡诸军事、宣毅将军、会稽太守。山越一带深势险,都不来归附,世趄命人分头讨伐,全部平定,威名和德声大振。
产担受惮让时,立世祖为临川郡王,食邑二千户,拜为侍中、安束将军。当周文育、侯安都在迤旦战败时,直担诏命世担入都护驾,军队的储备和警戒的事,都交给他管.不久命令他领兵到卢喧筑城坚守。
丛:三年六月丙午曰,壶祖驾崩,遣韶召世担入京继位。甲寅口,从南皖回京,入居中书省。皇后令道:“苍天不悯,降下祸难。大行皇帝突然抛下万民。全国悲哀。天下如失父母。悲痛至极,无法抑制。众龙子消息杳渺,不知归期,须立国主,使国家安宁。,侍中、安束将军、临川王速蓝,是基皇后裔,犹如儿广一般,在牧墅建立大功,平定垫地光大伟业,在大行皇帝掌重权之时,以及受惮即位之曰,并力辅佐使国家和顺,实是一同草创大业的人;又是亲族一脉,远近归心,应该继承祖业,登上大位,使得祖庙香火有继,万民安乐。未亡人苟延残喘,遇到这样的大祸,心裹悲伤凄楚,出言哀绝。”世祖坚决辞让,一而再再而三众公卿大臣坚决请求,那一天在左捶前殿即皇帝位。下诏道:“上天突然降祸到国家,大行皇帝离开万民,全国痛心,如丧父母。国家大位,交我继承,国事纷扰,处事要抓住关键,朝廷需要主持朝政的君主,辞让是轻微的礼节,现在就继承大命,光耀四海。可大赦天下,不论轻罪重罪,一律赦免。拖欠的旧租债,官民负担过重,可不要再收.朝内外文武百官,按等级加封爵禄。孝悌力田继承父职的赐爵级。望敬畏上天,公卿尽力,劝恶为善,不用极刑之曰为期不道。出言哽泣,深增悲恸。”又诏令州郡停止赴京奔丧。
秋月丙辰曰,尊封皇后为皇太后。己未,给镇南将军、开府仪同三司、广州刺史欧阳塑进号为征南将军,给平南将军、开府仪同三司旦迤进号为镇南将军,给平南将军、开府仪同三司、高州刺史董迭毡进号为安南将军。庚申,给镇南大将军、开府仪同三司、桂州刺史淳于量进号为征南大将军。辛酉曰,任侍中、车骑将军、司空堡垄为太尉,任镇西将军、开府仪同三司、南豫州刺史堡玄都为司空,任侍中、中权将军、开府仪同三司王冲为特进、左光禄大夫,任镇北将军、直俭业刺史涂座为侍中、中抚军将军、开府仪同三司。壬戌日,任侍中、护军将军徐世道为特进、安右将军;任侍中、忠武将军杜蓬为领军将军。乙丑日,重云殿发生火灾。
八月癸巳日,任平北将军、直篮业刺史旦垦为安南将军、蟹州刺史,给平南将军、韭江业刺史鲁悉达进号为安左将军。庚戌日,封皇子值蓬为盘兴王,继承压烈王。改封始兴嗣王肿更为塞卢王。
九月辛酉,立皇子值塞为皇太子,王公以下赐赏钱帛不等。乙亥日,立王妃沈氏为皇后。
冬十一月乙卯,王壁侵犯大重,韶令太尉堡垄、司空堡室都、仪同途度领兵抵御。玉台元年春正月癸丑日,下韶道:“我以浅薄的德识,嗣承大业,内心愧疚,治国不能显德,衹是仰仗先王遣德,显达幽昧而畅达远方,自己端肃不敢自作主张,大致未改变先王政教。虽然宏图远大,日月正明,但都因庙堂清朗、圣灵护佑深远,永久感怀不尽。现在四象正常运转,三元得位,中外来朝,玉帛来贡,先王遣泽,广布万民。该大赦天下。改永定四年为天嘉元年。鳏寡孤独不能自养的,每人赐五斛谷。孝悌力田品行突出的,加爵一级。”甲寅日,分派使者到四方慰劳。辛酉日、,驾车亲到南郊祭天,下诏道:“我享受上天恩赐,虔诚地奉献牲礼玉帛,升里礼毕,更加诚敬。连阴多时,开朗有日,天朗物明,风清景和,欢庆感动人神,喜悦遍布民间,想使黎民百姓同享逭护佑。可赐给民爵一级。”辛未日,驾车到北郊亲祭。日有冠形光晕。
二月辛卯日,老人星出现。乙末日,高州刺史塑携从军中反叛回宣塑,占据郡城响应王进,泾逊县令贺当迁讨平了他。丙申日,太尉侯填在凿业打败旦坠,在坛望打败蛮军,活捉壹将塑堕珪,全部缴获他的军资储备和战船,俘虏敌军以万计,王琳和他的主子萧庄出逃到齐国。
戊戌日,下韶道:“五行运转,三灵眷顾,皇王因而改易,殷、周因而更替,我统继大位。大业兴隆国运昌盛,属于正理,符合定敷,岂是侥幸能达到的,岂是卜祝可以求得的。由此可知国家重任,必因气敷而定。因而争天下而贻留给后世讥嘲,斩白蛇能定伟业,乱臣贼子,即使时代不同也都一样遭斥责。王琳识见浅薄,智力低下,违犯纲常,自招颠沛苦果,大臣君子,很多被他所累,虽然泾、渭流于一起,兰草舆鲍鱼同放一室,但寻思其中原因,有的是被迫胁从。现在法纲早架,纲绳已设,天网恢恢,能放过吞舟大鱼。至于像丛波一样游说外邦,永作汉的藩国,或如五缰脱身回归,最终成为魏的守宰,才能可改变台、虞之急,本领能通好晋、楚的关系,做与不做用舆不用,哪还有一成不变的,应对这些人加以宽恕,以示皇恩浩荡。凡官绅士族,参与逆党,一概赦免;将帅兵卒,也一同宽恕,一并量才录用,希望能起到作用。”又诏令对从发生战事以来为国而死的人,都加赠谧号。己亥日,下诏道:“近日凶徒肆虐,众军前往征讨,船舰运送军资,动用人丁,出师多时,长久劳苦。现在国家太平,应该奖赏。当过兵的男丁可免除赋税劳役。夫妻三年以上的,男丁在这次战事中遭到不幸的,就免除他妻儿的赋税劳役。”庚子日,分派使者带着玺书到四方慰劳。乙巳日,派太尉侯琐镇守湓城。庚戌日,封高祖的第六子速旦为骠骑将军、翅蛆牧,立他为堑垦旺。
三月丙辰日,下韶道:“自从梁末丧乱以来,有十多年了,在编的户日凋零,万户中未存一户,中原的百姓,可以说没有多少了。不久前寇祸相连,征敛繁多,况且兴兵以来,每日费用千金,府库空虚,布帛用尽。近来所备办的军资,全用于战事,如今首恶被减除,八方太平,兵戈收藏,战事刚停,想让幸存的百姓,因宽减赋税而喜悦,今年的军粮都减去三分之一。由尚书省传达四方,说明我怜民的意思。各地州郡长官多加鼓励务必用力农事,希望鼓腹而游含哺而笑的盛况,又在今日实现。”萧庄所辖的郢州刺史孙墨领全州归附。丁巳日,江州刺史周迪平定南史,杀了贼首熊昙朗,把首级送到京城。原先,变军守鲁山城,戊午,变军弃城逃跑,韶令南塑出刺史但玺选守这座城。甲子日,分设荆州的越、赵、龃,以及剀的龌四郡,设武丛。州刺史督,领亘递太守,管理逮堕叠。那个都尉所辖的六县为沅州。另设通宁郡,用刺史领太守职,管理都尉城,减了旧时的都尉。任安南将军、直兖业刺史、新授右卫将军吴明彻为安西将军、逮业刺史,任伪竖业刺史茎疆为安南将军、翅刺史。丙子日,衡阳王陈昌死。丁丑日,下诏道:“蔻蓝伪政权所任文武官员回到朝廷的,量才录用。”
夏四月丁亥,立皇子值值为堕逛,继承墼王的后嗣。乙末日,任安南将军苞幽为安北将军、盒州刺史。
五月,把挂屋的汝城县改为卢腿盛。分设衔妙的蛆兴、塞远二郡,设塞堑业。
六月辛巳日,改谧先皇祖母景安皇后为景文皇后。壬辰日,下诏道:“梁孝元时期遭逢多难,灵棺远离,我往日曾经为臣,这样有违人伦常情,派使者迎来,停在近处。江宁既然有旧墓地,应即时安葬,车骑礼仪,全用梁时旧典,按魏国葬汉献帝的事办理。”甲午,追封已故的始兴昭烈王妃为孝妃。丁酉日,任开府仪同三司徐度为侍中、中军将军。辛丑日,足国哀周年忌日,皇上驾临太极前殿,百官陪哭。赦免京城中死罪以下的罪犯。当月,把梁元帝葬在江宁。
秋七月甲寅日,下诏道:“我凭无能的资质登上宝座,担子极重,忧虑实是深切,然而事业未成,积怨还在,久待贤士咨询,梦寐以求,每当有一句可采纳的话,有一点善事可做,我何尝不嘉奖褒扬,记录下来挂在腰带上随身带着。但是锤已逝,穹谷已淹灭。蒲币空设,旌弓不来。难道是我违背准则,使得民间有贤士未用,还是时代流于浇薄,现在不如古代?我吃饭睡觉都想,衹是空增叹息。新安太守陆山才有奏章,推荐銮时的征西从事中郎芦箠,銮的尚书中兵郎王运,都是世家后裔,羽仪望族,或者文才足可任用,或者孝德可称道,都应列于朝廷,以不同等级任用。王公爵位以下的,该各自举荐贤士,起用被埋没的人才,才能众才汇集,大厦可成,使得《械朴》可唱,《由庚》可歌。”乙卯曰,下韶道:“自前不久国家丧乱,在籍的户口远迁,幸存的百姓,很是悲伤惊恐。他们离乡背井,流浪求食,今年任随他们到他们能安居的地方,来年无论是新迁的还是原籍的,全都登记入籍,与侨民并入当地户籍管理的政策一样实行。”丙辰曰,立皇子伯山为鄱阳王。
八月庚辰日,老人星出现。壬午日,下诏道:“菽粟比珠玉还要贵重。自从不久前发生战事以来,游手好闲的人增多,百姓失去了耕作的本业,士族中有对务农的讥嘲。我同情百姓,想改变陋俗,使他们免除饥荒,正想让他们富裕起来再受到教化。种麦对于口粮来说,占有重要地位,现在正是九秋时节,万物可以收获,该宣告远近,让百姓都去播种。守宰亲自鼓励农事,务必使百姓及时收种。有特别穷困的,酌情给予种粮。”癸末日,世祖驾临景阳殿视察审案。戊子日,下韶道:“掘地为樽以地为鼓的俭朴风气或许难以做到,蛋上画彩柴薪上雕刻的奢侈风气或许容易改革。梁代末年,奢侈华丽的风气很厉害,官府中的低级小官都厌吃牛羊肉,管库小吏家裹都陈设歌钟乐器,土木上用朱丹作彩饰,车马用金玉珍宝来装饰,追求欲望系随流俗,坏的影响很深远。我生长于儒学家庭,懂得应内心充实,家裹也朴素,室内没有浮华装饰,看到当时的习俗,常常扼腕叹息。今天我掌大权,治理国家,在造沦落的时候,想到治国的正道,食粗粮居简朴的宫室,自安俭朴简陋,要使逭浇薄的时俗改变成淳厚的风气。那些雕镂都属过分的装饰,不是兵器或国家形象所必须的,金银珠玉、鲜亮的衣服及杂巧玩物,全都禁止使用。”甲午日,周将贺若敦领马步军一万,突然杀到武陵,武州刺史吴明彻不能抵抗,带兵回到巴陵。丁酉日,皇上驾幸正阳堂检阅军队。
九月癸丑日,彗星出现。乙卯,周将独孤盛领水军将要奔往巴、湘一带,舆贺若敦联军水陆并进,太尉侯琐从寻阳出发前往抵御。辛酉,派仪同徐度领兵在巴丘舆侯填会合。丙子日,太白星白天出现。丁丑,韶令侯填等众军前往巴、湘讨伐。
十月癸巳日,侯填突袭杨叶洲打败独孤盛,缴获他的全部战船,独孤盛收兵上岸,筑城自保。丁酉日,诏令司空侯安都领兵舆侯填会师向南征讨。
十二月乙未,下韶道:“古代春夏二季不斩决重罪犯。大概是因为阳和润泽,恢弘天道,宽和刑法,有养育万物的意思,前代君王之所以取法天地,是为了建立法度留下训诫。我处在末世,想到百姓疾苦,同情怜悯,有拯救百姓出水火之心,常想遵循旧法施行教化。自今年初春到初夏,已判定大辟重刑的罪犯,应暂停止用刑。”己亥日,周巴陵城主尉迟宪来降,派巴州刺史侯安鼎去守巴陵。庚子日,独孤盛领残兵从杨叶洲悄悄逃走。
二年春正月庚戌日,大赦天下。任云麾将军、晋陵太守杜棱为侍中、领军将军。辛亥日,任始兴王伯茂为宣惠将军、扬州刺史。乙卯日,合州刺史裴景徽逃奔齐国。辛未,周湘州城主殷亮来降,湘州平定了。
二月丙戌日,任太尉侯琐为车骑将军、湘州刺史。庚寅日,特赦湘州等郡。
三月乙卯日,太尉、车骑将军、挝刺史堡垄死。丁丑,任镇束将军、盒檀太守涂仅为镇南将军、翅丛刺史。
夏四月,划分型州的蓖垩、宣部、罗、眯四郡,设置直趔妙,镇辖河东郡。任安西将军、武蛆刺史吴明彻为南荆州刺史。庚寅,任安左将军叠墨达为安南将军、昱刺史。辛卯日,老人星出现。
秋七月丙午日,周将贺若敦撤军悄悄逃回去了,人畜死了十分之七八。武陵、天门、南平、义阳、河东、宜都郡都平定了。
九月甲寅日。下韶道:“姬姓基业始创时,从渭滨迎来姜尚,汉代建国,是从圮上老人的事开始。像这样星宿显现,五岳降灵,风云感动,真是梦寐以求的,逭就像渡海凭舟楫调味靠盐梅一样,君臣互为表裹,建立永久的政权,没有不是这样的。直到铭刻大臣功德,立庙祭祀,遗传后世,永垂不朽。前皇治理天下,裁就体制,神灵甄选恩赐,我荣承大宝,即使深谋明智,也得依靠文武贤臣,裹外相助,光大伟业。已故的大司马、骠骑大将军侯琐,已故的司空文育,已故的平北将军、开府仪同三司僧明,已故的中护军颖,已故的领军将军拟等人,有的在艰难中一起创业,历经危险;有的冲锋陷阵,为正义而牺牲;有的协助谋划,运筹帷幄;有的劳苦披荆,始终勤勉;无不竭诚尽力,不论艰难还是安泰都如此。我仅凭粗浅的见识嗣承大位,永远怀念这些忠烈,想弘扬他们作为训典,就照以往的例子盛赞宣扬,可一起供在高祖庙堂配享,使这些大功臣永垂后世。”丙辰日,任侍中、中权将军、特进、左光禄大夫、开府仪同三司王冲为丹阳尹;任原丹阳尹沈君理为左民尚书,领步兵校尉。
冬十月乙巳,霍姐酉山崖领部落归附。
十一月乙卯,高骊国派使者进贡。甲子日,设武昌、国川为竟陵郡,来安顿流亡的百姓。
十二月辛巳,任安束将军、吴郡太守孙场为中护军。甲申日,在京城建始兴国瑚,用祭王的礼仪来祭祀。太子中庶子虞荔、御史中丞孔奂因国家资金不足,奏请设立海盐赋和官府专卖酒的制度,诏令一并实行。起初,缙州刺史留异响应王琳等叛逆,丙戌日,韶令司空侯安都领兵征讨。
三年春正月庚戌,在南郊临时设帷宫,用缯帛祭礼告胡公配祭上天。辛亥日,车驾到南郊亲祭。韶书写道:“我承当国位,弹精竭力,兢兢业业,差不多治理得国家安定了,但道德教化不行,风气鄙陋得很。总在思虑,日夜不忘。上天播撒阳和之气,光明普照,我亲自献上牲礼玉帛,倍加虔诚敬祭,想舆百姓一起蒙享恩惠。可给百姓赐民爵一级。那些任职孝悌力田的,另外再加一等。”辛酉日,车驾到北郊去亲祭。
闰二月己酉日,任百济王余明为抚束大将军,任直句骊王高汤为宁束将军。江州刺史周迪起兵响应留异,袭击湓城,进攻豫章郡,都未成功。辛亥日,任南荆州刺史吴明彻为安右将军。甲子日,改铸五稣钱。丙子日,塞旦迗速玺从周回来,韶令授予侍中、中书监、中卫将军的职务,可设佐史。丁丑日,任安右将军昱旦困为安南将军、辽州刺史,督令众军到南方征讨。甲申日,大赦天下。庚寅日,司空堡岂都在挑直岭打败里异,贸垦脱身逃到置昼,塞瞪平定了。
夏四月癸卯日,特赦塞遇盛。乙巳日,蛮派使者来通问修好。
六月丙辰,任侍中、中卫将军安成王陈顼为骠骑将军、握业刺史。把盒擅、塞荡、堕塑、墟、龌、经、逛、盘等八郡并属趋蚶。任握州刺史蛆胆迫茎为镇束将军、塞扰真刺史,任征北将军、司空、南徐州刺史侯安都为侍中、征北大将军。
秋七月己丑日,皇太子娶王氏为妃。在职的文武官员各有等级不同的赏赐,孝悌力田为父后的人赐爵二级。
九月戊辰初一,发生日食。任侍中、都官尚书到仲举为尚书右仆射、丹阳尹。丁亥E1,周迪请求投降,诏令塞旦逗速玺督领众军去受降。
这年,且厘所支持的阻芦莹死了,他的儿子芦崖继嗣为王。
四年春正月丙子,干陁利国派使者来进贡。甲申日,旦迤弃城逃跑,凰业刺史堕童尘收留了他,临川郡平定了。壬辰日,任平西将军、郢州刺史章昭达为护军将军,给仁武将军、新州刺史垄蝰进号平南将军,任镇南将军、开府仪同三司、产州刺史黄法毡为镇北大将军、南徐州刺史,任安西将军、领垩则太守且堑为亩盘出刺史,任中护军逊曼为镇右将军。撤除高州隶属于江州。
二月戊戌日,征南将军、开府仪同三司、庐塑刺史鞑旦匿题进号为征南大将军。庚戌日,任侍中、司空、征北大将军堡宝都为征南大将军、丝丛刺史。庚申日,任平南将军茎堕为拇刺史。
三月辛未日,任镇南将军、开府仪同三司徐度为侍中、中军大将军。辛巳日,诏令追赠在讨伐周迪的战斗中死亡的将士。
夏四月辛丑日,在太极前殿设无遮大会。乙卯日,授予侍中、中书监、中卫将军、骠骑将军、扬州刺史安成王陈顼为开府仪同三司。
五月丁卯日,安前将军、右光禄大夫徐世谱逝世。
六月癸巳曰,太白星白天出现。司空侯安都被赐死。
七月丁丑日,授镇北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史黄法毡为镇南大将军、江州刺史。
九月壬戌日,开府仪同三司、广州刺史欧阳愿逝世。癸亥日,特赦京城。辛末日,周迪又侵犯临川,韶令护军章昭达领兵讨伐。
十一月辛酉日,章昭达大败周迪,擒获他的所有部属,周迪独身逃脱。
十二月丙申曰,大赦天下。诏令护军将军章昭达向建安进军,去讨伐陈宝应。信威将军、益州刺史余孝顷统领会稽、束阳、临海、永嘉众军从东路会师。癸丑日,任原来的安南将军、江州刺史吴明彻为镇前将军。
五年春正月庚辰日,任吏部尚书、领右军将军重担为旦盐尹。辛巳日,车驾前往北郊祭天。乙酉日,辽真的继失火,烧死二百多人。
三月丁丑日,任征南大将军、开府仪同三司、桂州刺史淳于量为中抚军大将军。壬午日,韶令把已故的护军将军周铁虎供奉在高祖庙中配享。
夏四月庚子日,周派使者来修好。
五月庚午日,撤除南丹阳郡。同月,周、齐都派使者来修好。
六月丁末日夜裹,有两道白气从北斗东南方向的属地冲出。
秋七月丁丑,下韶道:“我识浅昏惑,担此大任,时局多变,国君又不可缺,却不能上应天象,调和国政,抚慰苍生,安定百姓。战事没有一年安宁,丰年裹百姓依然贫乏,改易新风也没有推行,鄙陋的习俗还存在,使得百姓多触犯法网,官吏忙于治罪,监狱人满,虽说是因客观环境引起犯罪,长留牢狱,也有的是含有冤屈。我想救民出水火,在位多劳,加上身体不适,养生不善,近来稍愈,很想广行德政,可特赦京城的罪犯。”
九月,建西城。
冬十一月丁亥日,任左卫将军程灵洗为中护军。己丑日,章昭达在建安打败了陈宝应,擒获宝应、留异,送到京都,平定了晋安郡。甲辰日,封护军将军章昭达为镇前将军、开府仪同三司。
十二月甲子,特赦建安、晋安二郡。在征讨陈实应战斗中阵亡的将士,都赐给棺木,送回本乡,并且免除他们家裹的赋税和劳役。受创未愈的将士,给他们医治。癸未,齐国派使者来通好。
六年春正月甲午,皇太子行加冕礼,王公以下分等受到赏赐,孝悌力田继承父业的人赐爵一级,鳏寡孤独不能自养的人赐五斛谷。庚戌曰,任领军将军杜棱为翊左将军、丹阳尹,原丹阳尹袁枢授为吏部尚书,任卫尉卿沈钦为中领军。
三月乙未日,韶令侯景之乱以来移居建安、晋安、义安等郡的人,都允许回到本乡,那些被抓去做奴婢的,开释为良民。
夏四月甲寅日,任侍中、中书监、中卫将军、骠骑将军、开府仪同三司、扬州刺史安成王陈顼为司空。
六月辛酉日,有彗星出现。周派使者通好。
秋七月癸未,从西南方刮起大风,有百余步宽度,毁坏了灵台的候楼。甲申日,仪置堂无故塌坏。丙戌日,堕皿太守坚塞亘斩了凰迪,把首级送到京城,挂在塞雀魃上示众。丁酉日,太白星白天出现。
八月丁丑日,下诏道:“梁朝多事,祸乱相连,战事纷纷,十年未停,不法之徒肆虐横行,无赖之辈残暴施及往日的幽魂。江左自从开创帝王基业以来,君王所居,金德水德的人主,木德火德的国君,变更了四代,有二百多年。如果他们能经营帝王事业,德高望重的重臣,忠臣孝子,哪一世没有呢,却落得山丘零落,陵墓失了面目,有的树木都被砍伐了,没有不遭受侵犯残破的。墓中的玉杯竟流到民间,漆器简册也流到世上,陵上不再见到五棵以上的树,很少有千年石表保存。自我朝开基,谦恭揖让,传到我手中,发扬祖上的威武,虽然旗帜服色,仍是和杞、宋那样无名国家一样,每次车驾出巡,远望河、雒一带,原来的乔山的陵祠,草木未动,骊山的坟陵,松柏还在。衹有外戚藩臣的旧墓,以及士族老坟,保存得不好,砍伐放牧的多。或许是亲人流散,没有及时来添土,或是子孙绝减,谁来植树呢。漠高祖在无忌墓前徘徊,宋祖在子房坟前伤怀,望坟丘而生悲哀,是因为心裹有相似的忧伤。我之所以说了许多这样的话,是想安抚九泉下的幽魂。凡是前代王侯,古来忠烈,坟墓被毁而没有后代的,可检视修理,墓地的树木,不能砍伐,这样才使幽魂安适,使我满意了。”己卯日,立皇子伯固为新安郡王,伯恭为晋安王,伯仁为庐陵王,伯义为江夏王。
九月癸未日,撤除豫章郡。同月,新造大航船。
冬十月辛亥日,齐派使者来通好。
十二月乙卯日,立皇子伯礼为武陵王。丁巳日,任镇前将军、开府仪同三司章昭达为镇南将军、江州刺史,任镇南大将军、江州刺史黄法毡为中卫大将军,任中护军程灵洗为宣毅将军、郢州刺史,任军师将军、郢州刺史沈恪为中护军,任镇束将军、吴兴太守吴明彻为中领军。戊午日,任束中郎将、吴郡太守鄱阳王伯山为平北将军、南徐州刺史。癸亥日,下韶道:“我自居国君重位,尊在王公之上,但是见识浅陋,不善治理。加上屡屡顾不上听政板奏章,事情堆积,冤情久久不能申明,枉屈不能明察,想到这些罪人,应拯救他们如救水火。但德泽未能润及,拖延了时日,现在年岁将尽,元旦将临,正想让监狱裹的人,都享受和阳时节,可特赦京城的罪犯。”
玉尘元年春二月丙子曰,下诏道:“我凭薄德,继承大业,日夜操劳,想恢弘大业,但政治多不清明,百姓不安,加上长时间祸乱,连年累月,百姓何辜,实是我的过错,一想到这些,痛心疾首。可大赦天下,改丢台七年为丢尘元年。”
三月己卯日,任骠骑将军、开府仪同三司、扬州刺史、司空安成王陈顼为尚书令。
夏四月乙卯日,皇孙至泽诞生,在职的文武官员各有不等的赐赠,继承父业的赐爵一级。癸酉日,世祖病重。同日,在有觉殿驾崩。遣韶写道:“我病情沉重,到了无救的程度,长短有命,有何话说。衹是王业艰难,连年战争,百姓多难,不忘谨慎。现在国家安定,教化未行,就到了大限,很是遣憾。社稷重任,太子可立即登位,王侯将相,善加辅佐,内外协调,不要违背我的意思!坟陵务必要俭朴。大殓完毕,群臣三日一次临哭,公除制度,都依照旧的典例。”
六月甲子日,群臣上书请谧为文皇帝,庙号世祖。丙寅日,葬在永宁陵。
世祖从艰难中发迹,了解百姓的疾苦。国家的用费,定依俭约的原则。平常征调赋役这些事,事情如果没能办好的,他定会嗟叹失色,好像自身的事一样。主持奏表的裁决,善辨真假,不容臣下奸巧,使得人人知道自励。每一夜投报内宫有政务要处理的,前后相接。每当伺时的人送更签到殿内,就吩咐送签人把签扔到石阶上,让签发出声响,说:“我即使睡着了,也要让我惊醒。”始终是这样。类似的事很多。
陈吏部尚书姚察曰:世上流传的继承守业,宗族枝脉承位,得失的事,也算详细的了。大多以承接而不坠声名的视为贤能,承位而改政的视为不肖;那些能使前王事业发扬光大的,能扩大基业的,原本就少。世祖自从当初发迹,功劳显赫,平定寇乱,辅佐大业。等到国家突生祸患,入承实位,兢兢业业,就像用朽绳驭马一样小心。加上崇尚儒术,重视文治,见善行就怕做不到,任用人就像用自己,以恭俭要求自己,以勤劳对待外物。自古又文又武的君王,柬征西讨的入主,他们的声名与事功,可算是一类的人。至于说到依靠聪明,运用鉴识,这是永平的政治,前史中自有论述。
参考资料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-8042914277445.html 展开/隐藏 |