注释翻译 文成皇帝有七个儿子。孝元皇后生献文皇壶。奎去人生安乐厉王五屋些。曹夫人生广川庄王略。沮渠夫人生齐郡顺王五个。乙夫人生河间孝王互羞。悦夫人生安丰匡王元猛。宝去人生韩哀王元安平,王逝世早,没有传记。
安乐王元长乐,皇兴四年封为建昌王,后来改封安乐王。长乐性格端庄,显祖器重喜爱他。承明元年被任命为太尉,外出任定州刺史。鞭挞豪 强,羞辱士人,多不奉行法度,为人们所厌恶。百姓前往朝廷控告他的罪过,高祖处罚责打长乐三十棒。长乐贪婪暴虐更为严重,因有罪被征召到京城。后来和内行长乙肆虎谋划作乱,事情败露,被赐令在家中自杀。用王的礼仪安葬,谧号为厉。
儿子元诠,字搜贤,继承爵位。世宗初年,担任凉州刺史。在州中贪婪污浊,政事以贿赂而办成。后来授任定州刺史。等到京兆王元愉谋反,假称国家有变乱。在北方的州镇,都怀疑朝廷有嫌隙,派遣使者观察元诠的行动。元诠把情况全部报告朝廷,州镇安定。元愉逃往信都,元诠和李平、高植等人四面包围放火,元愉冲开城门而逃出。不久授任元诠为侍中,加上首先报告的功劳,授任尚书左仆射。逝世,谧号为武康。
儿子元鉴,字长文,继承爵位。后来授任相州刺史、北讨大都督,讨伐葛荣。随之兼任尚书右仆射、北道行台尚书令,和都督裴衍共同援救信都。元鉴是个平庸的人,几个弟弟粗鲁暴躁,看到天下多事,就谋图反叛,投降依附葛荣。都督源子邕和裴衍共同包围元鉴,斩下他的首级传送到洛阳,诏令改变他的元姓。庄帝初年,准许恢复本来的族姓,又特地恢复元鉴的王爵,追赠司空。
元鉴的弟弟斌之,字子爽。邪恶没有操行,等到和互鉴反叛,失败,就投奔:壹莹。蔓莹灭亡,得以返回。出帝时,被封为颖川郡王,委托给心腹的职责。皇帝进入函谷关,遮之投奔盖扭,后来回到一巨玄。
广川王元略,延兴二年封。担任中都大官,聪明敏捷,判案公平。太和四年逝世,谧号为莲。
儿子元谐,字仲和,继承爵位。十九年逝世。诏令说:“我的宗室多难,堂弟元谐逝世,悲痛如刀切割,不能停止。在古代,大臣的丧事,有三次前往的礼仪,这大概是三公以上的官员。至于卿大夫以下,故应。阙从汉朝以后,大都没有这种礼仪。我想遵循古代典章,哀伤的表现依据情怀,虽然以尊贵的身份降临,私下的悲痛得以平伏。想要使各王有服丧一年的亲属者为之前去三次,大功的亲属为之前去两次,小功鳃麻的亲属为之前去一次。广川王在我属大功亲属,一定要两次前往。两次前往,要在尸体入棺的日子,亲自前往尽情表达哀伤,穿丧服以后,以细麻布衣服前往吊祭。出殡后的细麻布,按道理是没疑问的,入棺时前往,应当怎样呢?是应在开始丧事时抚棺痛哭,还是在盖上棺材时尽情哀悼呢?早晚的适宜时间,选择适中者。”黄门侍郎崔光、塞全,通直常侍塑堕,典命下大夫奎互凯,中书侍郎直堕等人议论说:“三次前往的事情,是出自古代礼仪,到了漠魏时期,实行的人稀少。陛下至高的圣明慈爱仁厚,正遵循前代轨迹,心意一定要表达哀伤,思虑要和守丧的亲属共同悲痛。臣下等人以为如果服一年丧期者三次前往,大功的亲属应前去两次。办丧事的开头,哀伤到了极点,既是因情感降临,应在办丧事的开始。入棺时前往,当如圣旨所言。”诏令说:“魏晋以来,亲自前往的礼仪大都缺略,至于亲戚中的大臣,必定在东堂哭吊他。不久前大司马、安定王逝世,我在前往以后,又再在束堂慰问,现在的事情,应该再哭吊吗?”崔光等人议论说:“束堂的哭吊,大概是因不前往的缘故。现在陛下亲自安抚看望,群臣随从,臣下等人商议,以为不应该再哭吊。”诏令说:“像大司马服属尊贵地位重要,必定在束堂哭吊,而广川王是始封王的儿子,又年岁地位还轻,你们议论这件事,我没有不同意见。”元谐将要入棺,高祖穿素色的礼服哭吊他,进入房屋,哀伤至极,抚摸尸体后出来。有关官员上奏,广川王的妃子在代京逝世,不明白是以新近的尊贵随从旧日的卑微,还是旧曰的卑微前来依从新近的尊贵。韶令说:“迁到洛阳的人,从此以后,都可埋葬在邙岭,全不能接近于恒山代京的坟墓。凡是丈夫先埋葬在北方,妻子现在在南方死去,妻子随从丈夫,应运回代京埋葬;如果要运父亲尸体去接近母亲坟墓,也可准许他们。凡是妻子埋葬在恒山代京,丈夫死在洛阳,不能以尊贵去接近卑微;如果要运母亲尸体去接近父亲坟墓,也应准许他们;如果不葬在一起也准许他们。如果不在埋葬限制之内,本人在代京死去,埋葬在那裹遣裹,都可听凭他们。凡是户口属于恒燕地区,本人在洛阳为官,去留何者为宜,也依从他们的选择。凡属于各州的人,各自可听凭本人意愿。”下韶追赠元谐为武卫将军,谧号为刚。等到安葬,高祖亲自前往送葬。
儿子灵道,继承爵位。去世,谧号为悼王。
齐郡王五个,字走睦。叁和五年封,担任中都大官。五个的母亲,是沮渠牧犍的女儿。五个的性格外貌特别像外祖父。后来担任内都大官。产担曾经和五个在皇信堂一起朝见塞旦哒后,五个位在皇帝的右边,施行家人的礼节。升为太保。高祖仁慈孝顺,因伯父叔父死丧,活着的仅有元简,每次会见,站着等待他,等他坐下了,致以礼敬询问起居,制止元简叩拜伏地。元简生性喜爱喝酒,不能处理官府和私人的事情。妻子常氏,是燕郡公常喜的女儿,文明太后把她赐给元简。她料理家务麻利干练,较多地节制禁止元简饮酒,以致元简偷酒喝,乞求婢女侍从,最终不能禁止。二十三年逝世。当时高祖病重,下诏说:“叔父逝世,悲痛思念摧折内心,不能忍受,衹因卧病在床,不能前往,将带病发布丧事。”谧号为灵王。世宗时,改谧号为顺。
儿子元佑,字伯授,继承爵位。母亲常氏,高祖因不以礼仪嫁娶,不准许她为妃。世宗因母亲由儿子得立而尊贵,下诏特地封为齐国太妃。元佑担任泾州刺史。逝世,谧号为敬。
河间王亘羞,字拯僵。十六岁时,没获封爵而逝世,追封回塱王,谧号为耋。诏令直旦遮王的儿子太安为他的后嗣。太安对元若来说是堂弟,不合乎做后嗣的道理,废黜了他,以变虽王的儿子五茎继承亘羞的爵位。
元琛字昙宝,年幼时机敏聪慧,高祖喜爱他。世宗时,任命他为定州刺史。元琛的妃子,是世宗舅父的女儿,高皇后的妹妹。元琛仗恃内亲外戚,收受贿赂很多,贪婪到了极点。等回到朝廷,灵太后下诏说:“元琛在定州,仅仅没有把中山宫带回来,其余的没有什么不罗致,怎么能再加任用呢?”因此就被废黜在家中。元琛因肃宗开始求学,献上涂金粉字的《孝经》。又没有办法自求显达,就与刘腾交往做他的养子,贿赂型胆的金银财宝以万万计数。刘腾多次为他说话,才得以兼任都官尚书,外出任秦州刺史。在州中聚敛财富,百姓哀叹。遇束益、南秦二州氐人反叛,诏令元琛担任行台,不久充当都督,返回代行州中事务。元琛性格贪婪暴虐,统领军队行台后,贪求欲念没有满足,对百姓的祸害,比虎狼更厉害。进军讨伐氐人羌人,大受摧折,士兵死亡的以千计数,率领部众逃回。在朝中仗恃型腾,对谁也不畏惧,被中尉纠察弹劾,遇上大赦,除去名籍成为平民。不久恢复王爵,后来讨伐鲜于脩礼,失败,免除宫职爵位。后来讨伐进置地区的翅人、蜀人,在军队中去世,追复王爵。
安丰王元猛,字季烈。太和五年封,加授侍中.外出任和龙镇部大将、营州刺史。元猛宽厚仁慈英勇刚毅,十分有威望谋略,戎族人畏惧喜爱他。在州中逝世。追赠他为太尉,谧号为匡。
儿子延明,继承爵位。世宗时,授任太中大夫。延昌初年,年成大饥荒,延明于是减省家中财产,来拯救宾客几十人,并且供养他们的家庭。到肃宗初年,担任豫州刺史,十分有政绩,屡经升迁到给事黄门侍郎。
延明博览群书,加上有文才,搜集图书一万多卷,性格清廉节俭,不经营家产。和中山王元熙以及弟弟临淮王元或等人,都以才学声望闻名于当代。虽然风度霞敏赶不卜元熙、元或,而研习古事淳朴笃实超过他们。不久升为侍中。诏令他和侍中崔光撰作服饰车马制度。后来兼任尚书右仆射。因延明学识广见闻多,命令他监察钟鼎碑碣事务。
等到元法僧反叛,诏令延明担任束道行台、徐州大都督,指挥各军事务,和都督临淮王元或、尚书李宪等人讨伐法僧。萧衍派遣他的豫章干萧综镇守徐州。延明原来在徐州为刺史,很得民众拥戴,招集怀柔旧辖地,远近的人归附他。萧综投降后,延明就率军队乘胜出击,收复东南的疆域,到达宿豫而返回。调任都督、徐州刺史。徐州接连经受战事,人口稀少,延明招集新旧民众,人们都安居乐业,百姓都归附。
庄帝时,延明任兼尚书令、大司马。等到元颢进入洛阳,延明接受元颢的委任,率领军队守卫河桥。元颢失败,延明于是带领妻子儿女投奔萧衍,死在长江以南。庄帝末年,灵柩被运回。出帝初年,追赠延明为太保,王爵照旧,谧号为文宣。延明所写作的诗赋赞颂碑铭谏文有三百多篇,又撰写《五经宗略》、《诗礼别义》,注释《帝王世纪》和《列仙传》。又因河间人信都芳盖精于计算方法,招他在馆舍中。呈缨所撰写的古今音乐之事,《九章算术》十二图解,又收集《器准》九篇,信都芳另外为它们作注,都流传于世间。
参考资料:
1、佚名.是何年网.http://www.4hn.org/files/article/html/0/205/16114.html 展开/隐藏 |